Someone once said…
Ah, and now, finally, here this is. This’s been a LOOOOOOONG time in the making. To give you perspective, I first scanned this volume in 2009. It took forever to get someone to clean it, until benii graciously did so a couple months ago. I was waiting to finish the backlog Gintama volumes to do this, but it wasn’t going to take that long (It ended up as only about 5 days of work) to get this done, so I went through it over the last week or so.
Originally, I started translating Toriko at chapter 17 and have done it about every week since then. I later went back and translated the beginning and these are revisions of those translations, being checked for small errors and phrased better. I’ve wanted to do high quality volume scanlations of Toriko for a long time now, as the earlier scanlations of the issues aren’t very good. And we plan on continuing in the future after the Gintama back-chapters are done, and I’ll try to revise my earlier translations to have better flow and be more solid and technically correct (They’re not bad per se, but some of the more difficult lines have small errors that don’t really effect the plot).
I would like to state though, that this volume is available in many regions by this point. We at Hi Wa Mata Noboru are always trying to support the original authors by spreading their work to more people and we’re hoping that doing HQ volume scanlations will help attract new readers. But even if you don’t like the way the series is translated or censored and the like in your region, we ask you try to support Shimabukuro-sensei by buying the manga if you’re able. And of course you can always import the original Japanese version at yesasia.com, bk1.co.jp, fujisan.com, kinokuniya.co.jp or some other distributor. I buy it in Japanese, and I find it’s nice to have the actual books in your hands and on your shelf to read if you want.
Thanks to benii for checking it as well.
Thanks for your support everyone, hope you enjoy.