Gintama 430

Man, that game looks good…
Yorozuya
Image Source

In today’s episode, our characters find themselves surrounded by walls of text in every direction. Will they escape? No.
K, this chapter’s fun. Go read it. I’m trying really hard to get some back projects done. I’ll let ya know how that goes. Whenever one of them gets done.

Gintama 430
2Shared
Drop Something
Tishare
Direct Download
Online Reader (Batoto)

Subscribe
Notify of
guest

12 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
CuriousCat

Thx, as always. Any plans on actually filing the missing gap of one volume? Or did I miss it?

AshMarie

Thank you for the chapter release!!! I LOVED this chapter so much XDDDD I couldn’t breathe from laughing too much!!! I’m so glad I pre-ordered this game!!!! But I definitely wouldn’t mind playing this version of the game either XD All the gaming references were brilliant!!! Fantastic chapter!!! I can’t wait for this game and the next Gintama chapter!!!

hahahasan

I know Gintama is really hard to translate and clean and all the other stuff that goes into it but thank you so much for all the hard work! It really makes the week so much better xD
Awesome chapter as usual.

dffjdndn

first off, thank you for the release. secondly, would you guys recruit a proofreader for the final translations? there are so many grammar errors and inconsistencies with the name like surogoku begoming suroroku, and so on. im not being an ungrateful leech or anything but you guys are already taking too long to release gintama which i could understand why since it’s a text nightmare. but since you guys take long, taking a few longer time to proofread wouldnt hurt. Gintama is a textload itself, so with many grammar mistakes I honestly ould understand the dialogues very often and pretty sure some fans as well.

dffjdndn

honestly couldnt*

KaitoKief

Thanks for the chapter

kaizoku5493

Thank you so much for the chapter! It was downright hilarious, and goodness there was so much text, I’m surprised you were able to release that chapter this early.

I’m so happy they mentioned the Tales of series! Bamco seems to…not do such a thorough job with marketing in the west, so barely anyone in America knows the Tales of series, which is very unfortunate (same with DQ, it’s not as popular here in the west. When you mention JRPG, people just think of Final Fantasy).

The font used for “Tales of Gintama Sugoroku” is the same as that of “Tales of Xillia”. Xillia will be coming to America sometime this year or the next (Huzzah!), and they also have two protagonists–one guy and one girl (they’re not siblings though). Apparently the story is incredibly good. If you have time (sounds like you guys don’t though, with all those projects you’re taking on!) maybe you can check it out 🙂

Once again, thank you so much for all the wonderful translations! I’ll stop fangirling now, heh heh.

gfjw

thanks (:

Danny Zaleski

Thank you so much for the hard work put on the chapter as always! really appreciate all of the team’s big heart and dedication for sharing with us the readers. 😀

aAあ

Thank you for the chapter!

tochiru

Aaah.. I really want the game >u<
And thanks for the chapter